Сейчас все ее внимание было обращено на Трента. Тот двигался осторожно, выглядел изнуренным и исхудавшим. Медленно расположившись в кресле, он отхлебнул из чашки, которую принес с собой. Чтобы отвлечься от его притягательной уязвимости, Изабель занялась оценкой повреждений дверей рубки. В прошлый раз в шлюз ей пришлось протискиваться. Внутренние коридоры тоже вызывали клаустрофобию. Вмятины и царапины на створках появились случайно, но означали, что внутреннее корабельное пространство пора модернизировать.
— Думаешь, притащить эту штуку на борт было хорошей идеей? — спросил Трент.
— Я полностью его контролирую, — ответила Изабель, — и он может обеспечить некоторую… связь с Пенни Роялом.
— Уверена?
— Уверена.
Мужчина с сомнением хмыкнул:
— Полагаешь, следовать за Пенни Роллом — верный путь к Спиру?
— Я послала Моргана с основными нашими силами на «Калигуле» и «Настурции» к планетоиду Пенни Ролла. Едва я получу возможность снова связаться с Морганом, я позову его сюда — если мы сами все еще будем здесь.
— Значит, мы остаемся.
Она опустила капюшон, соглашаясь, и вернулась к изучению экрана, обдумывая перепланировку корабля. Мысли о том, как приятно было бы сдирать вкусную плоть с костей Трента, подавлялись с трудом. Кое–какие внутренние стены придется сохранить, решила Изабель, чтобы не повредить несущие конструкции. Останутся медицинский отсек и некоторые жилые помещения, но все остальное — долой. Шлюзами для людей она больше не пользуется, только люками трюмов. Возможно, стоит превратить один из трюмов в шлюз? Каюта Трента останется — даже если он не доживет до того, чтобы занять ее, каютой сможет воспользоваться кто–то другой…
Теперь что касается нового дизайна скафандра…
— Возможно, висеть тут на орбите не слишком хорошая идея, — заметил Трент.
Изабель, не оборачиваясь, сосредоточила внимание на помощнике, используя только внешние сенсоры капюшона, функционирующие в основном в инфракрасном режиме. Одновременно она загружала инструкции в буферную память законсервированных ремонтных роботов. Начать следовало с внутренних перегородок и превращения одного из трюмов в шлюз. А скафандр, решила Изабель, должен обладать неограниченной растяжимостью — она же девочка растущая. Она сделает его сама, из имеющейся на борту мономерной ткани. И тут, уже начав проигрывать в голове пробные модели, она поняла, что и скафандр, и перестройка судна суть признаки того, что она полностью приняла свое новое воплощение.
Изабель повернулась к скелету–андроиду, загрузила в него команды и отправила помогать с реконструкцией. Трент наблюдал за его уходом, все еще явно недовольный решением хозяйки оставить голема.
— Согласна, нужно изменить курс, — резко бросила Изабель, вновь сосредоточиваясь на текущих событиях вне корабля.
Мысленно она составила карту местной системы. У Литорали имелись две маленькие луны, но, если прадоры применят тяжелое оружие, толку от них в плане безопасности мало. Следующая планета сейчас по ту сторону от звезды. Но есть у Литорали еще один сосед, находящийся на расстоянии четверти длины орбиты от планеты. Маленький мир, обожженный и расплавленный со стороны звезды, покрытый гигантскими растрескавшимися ледниками с другой. Там легко укроется корабль. Отлично.
Изабель остановилась, заметив, что во время ее раздумий Трент удалился в свою каюту. Тогда она включила термоядерный двигатель и направила корабль прочь от планеты, разбрасывая по пути спутники связи размером с грейпфрут. Она спрячется, чтобы наблюдать и ждать. А когда Спир в конце концов появится — она ударит. Хотя по кому первому — Спиру или Пенни Роялу, — Изабель пока не знала.
Траектории наружного перемещения изменились. Анализируя их, Свёрл понял, что призванные дети Цворна, Скута и Пятерки поспешно направляются к первым попавшимся укрытиям — если еще не нашли таковые. Роботы и прочее океанское имущество по–прежнему стягивались к трем кораблям, но скорее пытаясь спрятаться, чем по какой–либо другой причине.
Сородичи–прадоры собирались выйти на поверхность — и это было неизбежно.
Внимание Свёрла привлекла одна из движущихся фабрик Цворна. Она как раз остановилась, бросив на дно якоря. Действие можно было бы рассматривать как попытку избежать повреждений, поскольку расположилась фабрика близко, но Свёрл подозревал иное. Он вытащил клешню из одного углубления в пульте и вставил в другое, затем через пульт управления рабоделом соединился с оружием, получив контроль над двумя лучевыми пушками. На двух шестиугольных экранах включилась система наведения. Остальным оружием управляли дети, но они среагируют только на угрозу или исполнят приказ — то есть действовать будут с запозданием. А если угроза исходит от фабрики, то потребуется быстрота.
— В укрытие, — велел Свёрл своим троим оставшимся снаружи вторинцам.
У них еще оставался шанс выжить, поскольку основная битва наверняка произойдет вне океана. Над водой оружие разворачивается быстрее и поражает эффективнее. Позже он вернется за ними, если сможет. Родни у него не так уж и много, чтобы ей разбрасываться. Все остальное, включая оставшуюся передвижную фабрику и различных роботов, придется бросить. Итак, пора — ему не хотелось оказаться последним, покинувшим океан.
— Готовьтесь к бою, — велел он тем, кто находился на борту, и включил водометную тягу. — Отвечайте, как вас учили.
Вода снаружи тотчас помутнела — это движки подняли со дна тонны соли. Свёрл переключился на эхолокацию и ультразвук, заметив, что клубы соли теперь вырываются и из–под трех остальных кораблей, тоже пришедших в движение. Неожиданно картинки на экранах замигали, сменившись мерцающим ромбическим рисунком. Свёрл среагировал мгновенно, выстрелив из лучевика по источнику помех — фабрике Цворна, успев подумать о превратностях судьбы. Если бы он не переключил изображение в ультра– и инфразвуковой режим, то не увидел бы узнаваемых помех, вызванных кавитационными торпедами.