Темный разум - Страница 134


К оглавлению

134

— Она направляется туда же, куда и мы, — сказала Рисс, — и сейчас выбирается на поверхность к месту посадки «Розы».

— Что? — рассеянно переспросил я.

— Та штука под землей, — объяснила Рисс.

Дрон уверенно вела вездеход по зыбкой почве, при этом, вероятно, прикидывая, будет ли нам выгоднее достичь цели до или после неопознанного объекта.

— Хорошо бы прибавить скорость, — подал голос Ткач.

Рисс послушалась.

Глава 20

Блайт

— Внутри корабля будет безопаснее, — предупредил Пенни Роял, резко втянув серебряный ствол и раздувшись морским ежом, черной звездой, будто пригвожденной к воздуху.

— Да, конечно. — Блайт посмотрел на ИИ, затем бросил взгляд в сторону ближайшего капюшонника.

— Она идет, — добавил Пенни Роял, — она быстрее, чем я рассчитывал, сильнее, чем я предполагал, потому что достигла неожиданно стабильного единства.

— Да, конечно, — повторил Блайт, начиная всерьез беспокоиться.

Первоначально ИИ представлял собой смертельную угрозу, но своим поведением доказал обратное. Потом опасности исходили из ситуаций, в которые он их втягивал. Однако ИИ всегда казался абсолютно уверенным в себе и все держал под контролем, так что Блайт в определенном смысле стал ему доверять. Даже стычка с черным кораблем, который несомненно собирался прикончить их, подтвердила способности Пенни Рояла, превосходство черного ИИ. А теперь он, кажется, не уверен в себе. Мог ли он просчитаться?

— Неужели Изабель опаснее этих? — Блайт кивнул на трех находящихся в зоне видимости капюшонников.

А те вдруг перестали кружить и кинулись прочь, передвигаясь куда быстрее, чем раньше, оставляя за собой тучи вырванных ошметков травы.

«Они как будто чего–то испугались», — подумал Блайт. Только что может напугать подобных существ — напугать больше, чем парящий над кораблем ИИ? Внезапно капитан осознал, что один из хищников бежит прямо к кораблю, и потянулся за бластером, но тот будто примерз к корпусу.

— Опасности нет, — сообщил Пенни Роял.

Блайт оглянулся на зеленых от ужаса Бронда и Икбала и заметил, что парни даже не вскинули пульсары. Что ж, разумно, эти пукалки способны лишь раззадорить тварь, мчащуюся к кораблю.

Блайт сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться и поверить Пенни Роялу, полагая, что капюшонник вот–вот свернет в сторону. Но нет. Зверь приближался, вскинув похожую на ложку голову, так что видны были все жуткие манипуляторы и два ряда сверкающих красных глаз. Он врезался в бок судна, так что «Роза» покачнулась, и резво вскарабкался наверх. Блайт едва успел отскочить, когда тварь с грохотом пронеслась мимо со скоростью курьерского поезда, оставляя вмятины на закаленном металлическом корпусе. Капюшонник просто бежал по прямой, и несколько оглушительных секунд спустя его острый хвост исчез по ту сторону корабля.

Капитан посмотрел на двух членов своего экипажа, от которых его только что отделяло чудовище. Они почему–то отряхивались. Икбал истерически хохотнул:

— Видишь, совсем никакой опасности.

— Внутри корабля безопаснее, — повторил Пенни Роял, парящий над флейтравой. — В сущности, можете уже уходить, если хотите. Последний платеж я вам оставил.

Блайту очень хотелось посмотреть, что это за платеж такой. Подумывал он и о том, чтобы уйти. Пенни Роял отпускал их, так что самое разумное, что можно сделать сейчас, — убраться отсюда ко всем чертям, и как можно скорее.

— Я хочу посмотреть, — заявил Бронд.

— Согласен, — ухмыльнулся Икбал.

Блайт чувствовал то же самое. Ему хотелось завершения. Однако, хотя он и был капитаном «Розы», самовластным диктатором, Блайт понимал, что команда его пережила такое, что теперь шанс надо предоставить всем.

— Все согласны? — спросил он по открытому каналу.

— Черта с два, — ответила изнутри Мартина. — И, кстати, зафиксирована сейсмическая активность: что–то большое быстро движется под землей прямо к нам.

— Капитан, — перебила Грир, — нам всем хочется посмотреть, чем дело кончится, но мы можем сделать это как зрители, а не как участники.

Ну естественно. Завороженный, он еще не слишком хорошо соображал. Капитан повернулся к Бронду с Икбалом:

— Страховочные тросы.

Все трое быстро закрепили петли тросов на корпусе.

— Левен, ты еще с нами?

В последнее время их корабельный разум стал совсем необщительным. Он отстранился от дел и, похоже, боялся — боялся чего–то, известного лишь ИИ.

— Я вернулся, — радостно откликнулся Левен.

— Рад слышать. Поднимай нас, не спеша и аккуратно, отводи на безопасное расстояние — и снова опускай.

— Позвольте полюбопытствовать, капитан, каково же это безопасное расстояние — один световой век или два?

Корабль начал подниматься на антигравитаторе, «ноги» с хлюпаньем вырвались из заиленной почвы, и «Роза» накренилась так, что Блайт зашатался.

— Как там наш излучатель силового поля? — спросил он.

— Не думаю, что… — начал Левен и вдруг умолк. Прошло несколько секунд, прежде чем разум голема продолжил: — Ого.

— Что? — нетерпеливо вскинулся Блайт.

— Похоже, наши оборонительные возможности возросли.

— А поподробнее?

— Пенни Роял поиграл с излучателем.

На Блайта накатило возбуждение. Если ИИ снабдил их излучателем, хоть немного похожим на тот, что применялся при обороне Панцирь–сити, то они, считай, богаты до неприличия. Не об этом ли «платеже» говорил ИИ?

Левен отвел «Розу» на несколько миль от здания, вмещающего ИИ эшетеров, и снова посадил корабль. Блайт отцепил от пояса монокуляр и поднес его к лицевому щитку. Пенни Роял парил примерно в миле от здания, кружась, перемещаясь, постоянно меняя форму, как будто ИИ искал правильный ответ… на что–то. А потом, считанные секунды спустя, пронизанный корнями слой почвы всего в сотне метрах от ИИ вспучился и прорвался, точно нарыв, выплеснув нечто, окруженное розоватым огнем, грязью и паром.

134